咱先来拉大哥pull动画片制作。

先试行看做一鸣题:

Words and phrases

1.It allows you to exist in a state of suspended animation.

animation 活泼;生气;兴奋;动画片;动画片制作**

例句:He was full of colour and animation.他满魅力,生机勃勃。

suspended animation 假死态;不探望人事;蛰伏状态;暂停生命

2.and the next thing you know somebody starts a fight and one of your
friends pulls a gun and somebody’s getting shot

pull书中冒出42不好,它的意为于多,这里意思是出枪

pull的骨干意思是“拉,拖,扯”或“拔”,借助于非绝费事地拖〔拉〕较容易的物体,有时还而引申表示“划(船)”。

pull尚只是代表“拉过来”,指用手将某物用力地于和睦的大势拉并设该运动,有时也可是依靠扣动扳机,拉开关相当,引申还只是代表“赢得”“招来”“吸引”。

pull作为不跟物动词时,如果主语为东西,该积极式常带有被动意义

例句:The tractor pulls well.这尊拖拉机牵引力大。

pull用作名词时常之基本意思是“拉,拉力”“拖”“拔”,没有复数形式,前面可加不定冠词,后经常连接表示接触点或给之介词at或on。有时还而代表“抽(一口烟),喝(一口酒)”。

pull引申而代表“某人处于由此处向〔到〕某处移动的状态”,可作“爬,攀登”解,这时往往与介词to搭配,作此解时常用单数形式。

pull尚只是代表“影响力,吸引力”,但奇迹也不过加以不定冠词。常跟介词with,
of
搭配。

例句:Some advertisements have no pull at
all.有些广告毫无吸引力。

辨析:pull oneself together,     pull together

当即片只短语的区别是:前者的意思是“控制感情”“振作精神”;
后者的意思是“众人拾柴火焰高”。

3.I yanked the power cord out of the tower to shut the thing
down.

yank 猛拉;猛拔  相当给暴力的pull

yank at sth猛拉;猛拽    yank sth off猛地拉掉;猛力拽掉

yank sb/sth out; yank sb/sth ‘out of sth
(informal)把人口要物﹙从…)猛力拉走

例句:He was yanked out of the house and bundled into a car.

他吃人起房里拽了下塞进同辆汽车。

习语     yank sb’s ‘chain (AmE,informal)拿某人开涮; 跟某人开玩笑:

深受自身想开pull one’s leg

例句;Did you mean what you said, or were you just yanking my chain?

你是说实在吗,还是逗我玩?

4.“Spot fine” is the euphemism everyone uses.

Spot fine  a fine (= money you have to pay as a punishment) that is
given to you at the time of breaking the law 当场罚款

5.Then she hung up.

hung up 这里意思:1.挂断电话

别意思 : 2.高悬;3.耽搁     

4.(informal)~ (on/about sth/sb)

very worried about sth/sb;可怜令人担忧

thinking about sth/sb too much怀念得过多

比喻:老友记第九季   Phoebe is completely hung up on Mike. I
mean, she’ll say no..

菲比还无法忘怀麦克。 我怀念它见面拒绝的。

故人记第二季      I was totally hung up on my own stuff the
other day.

为那天我之心,完全在本身要好之作业上面。

When the train____, all the school students were surprised to see
that the Carlisle team had one man only.

A. pulled down

B. pulled on

C. pulled off

D. Pulled in

Thoughts

Every day we were out in the streets, hustling, trying to act as
if we were in some way down with the gangs, but the truth was we were
always more cheese than hood.

自一直以思念就回的the cheese
boys指什么,就是光地产生接触钱购买得起奶酪?最后出矣数想法,决定搜下全书,结果前有关联有分解好像就是这么In
any township in South Africa, if you had a bit of money, people would
say, “Oh, you’re a cheese boy.” In essence: You’re not really
hood
because your family has enough money to buy
cheese.好吧,可能就是和hood儿女的对比吧。所以这里的言辞也是这般,和她们混在一块,然而事实也是more cheese than
hood.

I haven’t stolen a camera. I’ve stolen someone’s memories.
I’ve stolen part of someone’s life.

外莫偷照相机,是一个恋人不知怎么整来之(很可能是偷窃的),然后他由当时朋友那买的。他事先为这么打过很多东西,周围的人啊是这样做的。他事先和其他人一样当就总体是在所逼,理所应当的,不算是违纪之。然而这次是一个数目照相机,他发现了中间的之一一样贱口之照片。正是这,让他以为这相机好像有张脸,看正在他,让他觉得就是反常的。想了纪念,照相机承载了人人的过去底史—记忆。而别人的照相机,别人的相片,也许这是于他觉得就与另所偷东西不同之案由吧。他深感偷了他人的记和一部分人生。想起关于相机,记忆,时间,想到一段落博尔赫斯的吧:“我想时刻会化一个广场,照相机只是一个让自己之所思暂时稳定的场地,一个压扁的铁皮罐子。时间之广场可以包容很多想不到。时间外的凡事,也许只是是多余的忧愁“。

切莫知底亲做没有举行对,有木有被这样多pull开头的短语吓到??

Summary

At Sandringham, Trevor got to know Teddy, and they got along like a
house on fire. They often hung out together. One night they were at the
mall. Walking past a stationery shop that sold chocolates, they realized
that if they put their arms through the trellis they could reach this
rack of chocolates just inside. After they stole some of them, they
found these were alcohol-filled chocolates. They loved these
alcohol-filled chocolates, so they did this several times. However, One
day, when they were doing this again, they were witnessed by mall cops.
They ran immediately, with mall cops coming at them. At last, Trevor
escaped, but Teddy was arrested for shoplifting. As a result, Teddy was
expelled by school. Teddy told police that another kid wasn’t  Trevor.
The picture on the camera screen wasn’t great, and Trevor’s facial
features were a bit blurry, so they didn’t think it was him.

By the end of high school, Trevor’s tuck-shop business had evolved into
a mini-empire that included selling pirated CDs. He had two middlemen
working for him, Bongani and Tom. And he felt so good as an outsider
that he didn’t even think about dating. In September of grade twelve,
the matric dance was approaching. One day, Tom promised Trevor that he
could get Trevor a beautiful girl to go with Trevor to the dance in
exchange for better pirated CDs. At first,he thought it was just
kidding, but he did meet this beautiful girl. He and the girl were both
shy. As the dance approached, he started getting nervous. He fixed his
hair, bought new clothes and borrowed a car. He was an hour late picking
her up. She was completely pissed off. And he realized she didn’t speak
any English and refused to get off the car. What’s worse, twenty guys
came running out into the parking lot to watch. He felt mortified. So he
never got to go to his matric dance. When the dance ended,he climbed
back into the shitty car and drove home. He took her home and said
goodbye. At last, his awkward and tragic relationship was over.

When Trevor was in grade nine, he got to know Andrew and Bolo. Andrew
and Bolo pirated videogames and sold them at flea markets. He worked as
a middleman for them for a year.  At last, Andrew bequeathed him the CD
writer. So he started his own business. But technology kept evolving,
and he kept reinvesting in the business. Then He made a fortune. With
money, he experienced freedom and fell in love with McDonald’s. When
Bongani and Trevor graduated from high school, they couldn’t get jobs.
Trevor wanted to go to university, but he had no tuition. So Trevor and
his friends earned money by making mix CDs, making party CDs and
throwing DJ parties.

They ran their business in the hood. In any township in South Africa, if
you had a bit of money, people would say, “Oh, you’re a cheese boy.”
Bongani and his crew would never admit to being cheese boys. In the
hood, even if you’re not a criminal, crime is in your life in some way
or another , because there is a very subtle line between civilian and
criminal. For example, some people had to stole things and traded them
for supporting the family. The hood was also a low-stress, comfortable
life, all their mental energy went into getting by. Then Trevor had
stopped planning for school. One day, the cop broke into their DJ party
and finally shot the monitor. Trevor’s all music collection got lost, so
his business was over. They started eating into they savings. All they
had left was the hustle, and they hustled even harder. Then, one evening
after work, his friend came by and sold a camera to him. This time,
after seeing the pictures, he felt guilty. He thought he had stolen
someone’s memories and part of someone’s life. One night, they were
arrested by some cops for a gun which didn’t belong to them. By paying
the money, they were bailed out . At last, they got out and everything
was fine, but it rattled them. 

Finally, Trevor realized he had options to leave here but his friends
haven’t.

这些因为pull为首的短语不了就是是带在不同的小弟(小品词)而已,咱们就算好像不认得她了貌似,有木有?

我们事先来聊天大哥pull,再失拉其小弟。

pull,我们掌握凡是“拉”的意思,所以要是暨“拉”相关的意思差不多都好用pull来代表。

比如,拔牙之拔,扯头发的聊天,拽衣服的空投,拖拉机的拖延,甚至掏口袋的打都是pull,所以您得想见电影中那些掏枪的,抽刀的,拔剑的,其实还是pull。

准,Tom pulled a gun on Jim.
Tom拔出枪对准了Jim。此处的gun,你可以随心所欲地换成,sword,knife,甚至是axe……

复精心一点,我们可说,Tom raised the gun, and pulled the
trigger.汤姆举起了枪,扣动了扳机。

pull the
trigger表示扣动扳机,这种动作就同“拉”相去大远了……但扳机的原理还是拉动力……。

动辄就是将钱掏枪抽板斧的实在是极血腥暴力了,咱们还是玩点文艺之,比如string。

string,这个词,表示的弦和线,总的很细。把及时东西拉扯下一彻底管损害大雅却大有裨益。

以pull strings是借口关系,走后门的意思。

Tom pulled strings to get him out of trouble.

Tom托关系活动找路……让投机摆脱了末路。

只要要本人以这短语上加以一个乐章之言语,我决然要加the,为什么吧?因为pull the
strings的意思是幕后操纵,暗中控制的意。

扣押例句,It was widely believed that Tom was seceretly pulling the
strings behind the President. 人们普遍认为汤姆在骨子里秘密决定在总理。

看了是词,有没出同样种植牵线木偶的之感觉?

为此,pull这个词可以打简单的扯头发拽衣服这种小儿把玩,提升及拔枪拔剑这种血腥暴力,更可升官到拉涉嫌暗箱操作这种高档犯罪。

故此,pull在口语里便是只跟犯罪玩阴谋耍诡计分不上马的动词。

送您三单游戏花招的短语:pull a stunt, pull a trick, pull a joke。

例句:Don’t you ever pull a stunt like that again! 别再那么刷花招了!

今日被大家一个例句,让大家来怀疑一猜句意,看看会否猜错:I haven’t won,
have I? You are pulling my leg!

pull one’s leg字面意思是关某人之腿,但真是这样吧?当然不是。

句子的意思是:“我没有获胜,对吧?你在以自己开玩笑吧?”

沿这个意境,我们得以来猜一猜测下面这句话是啊意思:Your Dad is a racing
driver? Pull the other one!

卿父是独赛车手?去关人家的(腿)吧?(其实是转变招惹了!)

那么pull这种阴谋诡计的动作可免得以就此来……勾引……呃,也便是拉人?!

关押例句:Tom knew he could pull any girl he
wanted.Tom知道他而什么姑娘都能够尽如人意。

一旦想说一个英雄上之一点底词也可以为此pull,换句话说,“勾引”的皇皇上之布道是“吸引”。

看例子:The city’s reputation for a clean environment has pulled new
residents from other states.

斯都因清卫生著称,已经掀起了自其它各州之初居民。

pull作为动词的为主意义我们尽管简单介绍到这边,当然这个词还来老其他的用法,比如可据此来表示把车起到有地方停车,如,Tom
pulled his car into a side
street.Tom把车停进了平久小会。再以可象征取消,例如,They pulled the
concert.他们撤销了音乐会。

而今吧pull加上不同之小品文词会变成什么含义,也即是开篇给有的季个挑选到底是啊意思,怎么用,问题之答案是呀。


先来说pull down。

pull是“拉”,down是“下”,所以pull down是“拉下”?可以这样说,比如,pull
down a menu就代表我们当为此微机时“拉下菜单或列表”。

那除了呢?也足以。比如,把房拉倒了,My old school was pulled
down.我之学府为拆了。所以pull sth. down.表示的是将某物拆除。

那可拿食指关倒也?可以什么!Tom’s problems have really pulled him
down.汤姆遇到了麻烦,他很心寒。所以pull sb. down是吃有人砸或者虚弱。

再来说pull on

on 跟当动词后面最中心的有限件事便是一律意味“在…上”,一表示“继续”,所以pull
on可以代表“在…上面拉”或者表示“继续拉”,除此之外可以象征将装穿上。事实上,pull加上on,
off, down,
up等等这些小品词都可以表示过脱衣服,只是过底法子不同而已,pull off
和pull down 是扫除掉衣, pull on 和pull
up就意味着将装穿上,这些词组在此的意了是自我的基本义所给予,所以颇好明。只是用pull来穿服装,要比用put更加高效,换句话说,也就是穿脱的可比匆忙,试想啊情况下会穿脱的比较急也?此处省略三千许……

来说pull off

除此之外前面说的长足排除掉衣服,pull off还可以表示成功完成(困难的事体)The
goalkeeper pulled off six terrific saves.守门员成功扑救了6只险球。

因前文说罢,pull可以代表管车起到某处停下,off可以表示去,所以pull
off可以象征将车驶离大路,进入便道或就走,或停止。如:We pulled off the
road to get some food.我们驶离大路去找寻点食物。

末吧pull in

依照前文的分析,大家该猜得出来,pull表示“拉”,且先任是哪种“拉”法,in表示“在……里”,那么pull
in表示“把……拉进”。

那pull sb in就是管丁拉进去,看下面是例句:We need a publicity stunt
to pull in the crowds.我们需要一个宣传噱头把人流吸引过来。

重依,The policeman pulled Tom in. 汤姆于警官抓了。

立半句都是将人关进来,但是主语不同,语境不同,拉的艺术自不同。

按部就班就句:Tom pulled in to let the ambulance
pass.汤姆把车开到路边停下车让救护车先罢。

这就是说pull in在这种语境中即使只好是“把车开至路边已”的意思了。

pull in 的宾语不同,意思呢一致不同。来拘禁例句:Tom pulled in a lot of
money from the company.汤姆从那家商店盈利了众钱。

说了这样多,终于该把开头的那道题给做了。现在亲们理解选什么了为?

When the train____, all the school students were surprised to see
that the Carlisle team had one man only.

A. pulled down

B. pulled on

C. pulled off

D. Pulled in

答案是D。

翻译:当火车进站停车时,全校学生都惊呆地瞧Carlisle队就是单来一个人。

大凡未是发生相同种感觉:英语单词不是坐下便能见面用底?还得研究!